Sobre la autora

Me llamo Ana, soy licenciada en Traducción e Interpretación por la UAB y en 2009-2010 hice el Máster de Traducción Audiovisual. Mis idiomas de trabajo son el inglés y el portugués. Durante cuatro años también estudié japonés, ya que aprender ese idioma era (y sigue siendo) la ilusión de mi vida.

Desde 2007, colaboro con un grupo llamado Tales Translations, donde localizamos juegos y subtitulamos series y películas por amor al arte y porque nos da la gana. De momento, esta es mi única experiencia ¿profesional? como traductora. Mi objetivo ahora es encontrar trabajo como traductora. Aún me queda mucho por aprender, pero me esfuerzo al máximo cada día para mejorar.

Creo que sería bastante acertado describirme como friki: me encantan los videojuegos, el manga y el anime, todo lo relacionado con Japón, la fantasía épica, escucho más compositores que grupos y encima llevo gafas.
Una perla, vamos.

A quien le interese, puede seguirme en Twitter, donde suelo "retuitear" cosas que me parecen interesantes y alguna chorrada ocasional. También os dejo mi perfil de LinkedIn.

Por último, he hecho una lista muy general de "cosas que me gustan", ya que creo que es la mejor forma de describirme. He puesto enlaces a páginas de Wikipedia y, en el caso de los compositores y los grupos, a canciones.